Assos Soja
Bonjour & Bienvenue sur le forum de l'Assos Soja.
N'hésites pas a t’inscrire pour découvrir nos activités.
On recherche toujours du monde pour le festigeek, par ici : http://assoss-soja.forumactif.org/t365-festigeek-2014-proposition-organisation-volontaires-curieux-bienvenue

Assos Soja

Association de promotion du cosplay et de la culture geek en finistère.
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 L’Hymne national du Japon : Kimi ga yo

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: L’Hymne national du Japon : Kimi ga yo   Dim 13 Jan - 21:23

Découvrons aujourd’hui l’Hymne national Japonais : Kimi go yo. En effet, on a beau être fan du Japon, on a pas forcément entendu cet hymne ni compirs les paroles. Il faut avouer que les occasions sont rares de l’entendre, car à l’heure actuelle, c’est surtout lors des évènements sportifs mondiaux (foot, rugby, tennis…) retransmis à la TV française qu’on a l’occasion de découvrir les hymnes nationaux…

« Kimi ga yo » (君が代 = Votre règne) est donc l’hymne officiel du Japon. Ce poème, adressé à l’empereur du Japon, est un waka, ancien style poétique japonais de l’Époque de Heian. C’est le plus court des hymnes nationaux.

Historique de l’Hymne japonais

Depuis la restauration Meiji, Kimi ga yo est joué comme hymne national japonais, et récité depuis bien longtemps lors de grands événements. Pourtant, et aussi surprenant que cela puisse paraitre, Kimi ga yo n’est devenu officiellement l’hymne national du Japon que le 29 juin 1999, presqu’en même temps que le Hinomaru devenait le drapeau officiel du Japon.
Les paroles de ce waka sont apparues pour la première fois dans le Kokin Wakashû, un recueil de poèmes, sous la forme d’un poème anonyme. Vers 1869, au tout début de l’ère Meiji, John William Fenton, un chef d’orchestre militaire irlandais en visite au Japon recommanda à Iwao Oyama, un officier du clan Satsuma, de choisir un hymne national pour le Japon, car le pays en était alors dépourvu. Oyama approuva l’idée et choisi le waka “Kimi ga yo” pour les paroles du futur hymne.

Fenton composa donc une mélodie pour l’hymne japonais, mais celle-ci fut rapidement écartée car elle manquait de solennité. Une seconde version, définitive, fut composée par Hayashi Hiromori et jouée la première fois lors de l’anniversaire de l’empereur Meiji, le 3 novembre 1880.

Signification de l’hymne du Japon



À l’occasion de la reconnaissance officielle de l’hymne national en 1999, le Premier ministre Keizo Obuchi a précisé le sens à donner à cet hymne, car la vénération de l’empereur en vigueur au Japon, associée à la militarisation de l’archipel à cette époque, n’est plus à l’ordre du jour dans le Japon de la fin du 20è siècle.
Le kimi auquel s’adresse le Kimi ga yo, dans le cadre de la constitution actuelle du Japon, indique l’empereur, qui est le symbole de l’État et de l’unité du peuple, qui tient sa position de la volonté du peuple en qui réside la volonté souveraine ; dans son ensemble.
“Kimi ga yo dépeint l’appartenance à notre pays, dont l’empereur est le symbole et celui de l’unité du peuple ; et il est correct d’interpréter les mots de l’hymne comme une prière pour la prospérité et la paix durable de notre pays.”
Paroles et traduction :
Paroles officielles Hiragana Romaji Signification en français
君が代は きみがよは Kimi ga yo wa Puisse votre règne
千代に ちよに Chiyo ni Durer mille ans,
ヤ千代に やちよに Yachiyo ni Pour huit-mille générations,
さざれ石の さざれいしの Sazare ishi no Jusqu’à ce que les pierres
いわおとなりて いわおとなりて Iwao to nari te Deviennent roches
こけのむすまで こけのむすまで Koke no musu made Recouvertes de mousse.

Ecouter l’hymne national du Japon :

Revenir en haut Aller en bas
 
L’Hymne national du Japon : Kimi ga yo
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» L' hymne nationale japonais { Kimi ga yo }
» Hymne National de Tunisie le connaissons-nous vraiment ?
» Hymne nationale : Ala Khallidi
» Poltergeist (1982, Tobe Hooper)
» 14 février 1789 : La Marseillaise, hymne national

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Assos Soja :: Le coin Geek & Otaku :: Nouvelles technologies :: Musique asiatique (Discussion)-
Sauter vers: